Actualización de NB 6.8 en Español

La principal razón por la que no se usa un software traducido al español es que está mal traducido. El trabajo de traducción de NB es realizado por la comunidad, y no recibimos ni un duro por ello. Nuestra recompensa es la satisfacción de que el software salga y (al menos en mi caso) ver que compañeros de trabajo o de estudios usen esa versión.

Pido disculpas a nombre de la comunidad de traducción de NB por los errores gramaticales, contextuales y demás encontrados en el software. Algunos quizás hemos traducido con prisa, usamos el Google translate, no revisábamos la semántica.. o la dificultad más grande: no sabemos en qué parte del IDE se encuentra el texto que queremos traducir: solo nos presentan el texto y nada más. Solo se puede encontrar el error una vez que ya está compilado el software.

Afortunadamente, la gente de NetBeans.org nos permite aún actualizar las traducciones: lo días viernes recopilan los cambios, y los lunes lanzan un nuevo "binario" (más info: http://netbeans.org/projects/nblocalization/lists/dev/archive/2009-12/message/71)

Hemos encontrado algunos errores que ya están disponibles en la versión de hoy. Por ejemplo, esto decía (reportes trackers, operador XML.. que por cierto, no sé de donde salió tal traducción)


y ahora dice:


Otro, en el menú archivo, cuando se quería tener el código fuente en un archivo HTML, decía:


Ahora dice:


Y otro que me di cuenta cuando usaba las bases de datos desde el NB. Al momento de truncar el contenido, decía:


Ahora dice:


Y así más errores están apareciendo. Si encontráis algún error, comentadlo en este blog.
Artículo Anterior Artículo Siguiente